Rönesans Krallıkları Alternatif Forumu
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.

Rönesans Krallıkları Alternatif Forumu

RK KRALLIKLAR Rönesans Krallıkları Oyununun Sevenleri Tarafından Yapılan Alternatif Bir Forumdur.
 
AnasayfaAnasayfa  GaleriGaleri  Latest imagesLatest images  AramaArama  Kayıt OlKayıt Ol  Giriş yapGiriş yap  Yeni İletilerYeni İletiler  RK Dünya HaritasıRK Dünya Haritası  

ing çeviri

Önceki başlık Sonraki başlık Aşağa gitmek
Yazar Mesaj
recep298

recep298



ing çeviri Vide
MesajKonu: ing çeviri ing çeviri Icon_minipostedC.tesi Ocak 31, 2009 9:21 pm

Arkadalar şu iki cümleyi güel çevirirseniz mutlu olucam Very Happy

Artık bulgarca konuşmak yok

Artık ingilizce konuşmak yok

bu ikisi sadece devamı zaten türkçe olcak Smile

please Smile
Sayfa başına dön Aşağa gitmek
DeL1JoJuK

DeL1JoJuK



ing çeviri Vide
MesajKonu: Geri: ing çeviri ing çeviri Icon_minipostedPaz Şub. 01, 2009 12:15 pm

Tam olarak SöyLedigini Ceviremedim ama Şunları söleyebilirsin.

Alıntı :
You are not allowed to speak Bulgarian any more ( Artık Bulgarca Konuşmaya izniniz yok )
ya da

Alıntı :
You can speak English no more. ( Artık İngilizce Konuşamazsınız.)
Sayfa başına dön Aşağa gitmek
recep298

recep298



ing çeviri Vide
MesajKonu: Geri: ing çeviri ing çeviri Icon_minipostedPaz Şub. 01, 2009 2:10 pm

hımm saol ama istedim bu deil izin yok olamaz zaten bulgar toprağındayız Smile
Sayfa başına dön Aşağa gitmek
alpi_03

alpi_03



ing çeviri Vide
MesajKonu: Geri: ing çeviri ing çeviri Icon_minipostedPaz Şub. 01, 2009 4:09 pm

onu şöle çevirebilirsin.

You don't have to speak bulgarian no more (artık bulgarca konuşamazsın. [zorunluluk anlamı war])
Sayfa başına dön Aşağa gitmek
alpi_03

alpi_03



ing çeviri Vide
MesajKonu: Geri: ing çeviri ing çeviri Icon_minipostedPaz Şub. 01, 2009 4:33 pm

2. cümlenide

You don't have to speak english no more diye yazabilirsin..

Msj yada meyhaneye yazacaksanda şöle yazman daha iyi olabilir..

You don't have to speak english and bulgarian no more..
Sayfa başına dön Aşağa gitmek
recep298

recep298



ing çeviri Vide
MesajKonu: Geri: ing çeviri ing çeviri Icon_minipostedPaz Şub. 01, 2009 5:26 pm

yha abi zorunluluk yok Smile profile koycam adam gibi çeviremedim Very Happy

şimdi hangisini yazim zorunluluk anlamı olmucak
Sayfa başına dön Aşağa gitmek
DeL1JoJuK

DeL1JoJuK



ing çeviri Vide
MesajKonu: Geri: ing çeviri ing çeviri Icon_minipostedPaz Şub. 01, 2009 5:52 pm

alpi_03 demiş ki:
You don't have to speak english no more
Ukalalık etmiş Gibi olmim da, İngilizce Cumlelerde 2 tane olumsuzluk belirten kelime ya da ek kullanılamaz. " Don't " da olumsuz " No more " olumsuz. Yani Eger "Don't" la cumle kurmak istiyorsan, "Any more" yahut "Any longer" kullanmalısın. Ben "No more" Kullanmak istiyorum diyorsan Cumledeki "don't" yardımcı fiili yerine " Do " Yardımcı fiilini kullanmalısın.

alpi_03 demiş ki:
You don't have to speak bulgarian no more (artık bulgarca konuşamazsın. [zorunluluk anlamı war])
Burda zorunluluk anlamı yok. Turkce ceviri yanlıs olmus. Sanırım Sen "Have to"yu olumsuz yaparsam o anlama gelir diye düşündün ama öle degil. "Have to" zorunlu olmak anlamındadır. Dogru. Fakat "Don't have to" Zorunda degilsin anlamındadır. Yani senin yazdıgın cumlenin Cevirisi; " Artık Bulgarca Konuşmak Zorunda Degilsin." şeklindedir.

recep298 demiş ki:

şimdi hangisini yazim zorunluluk anlamı olmucak

Ben Farklı dusunmustum. Madem ki Zorunluluk Yok,

"No More Speak Bulgarian and English" Yazabilirsin.

Kolay Gelsin..
Sayfa başına dön Aşağa gitmek
recep298

recep298



ing çeviri Vide
MesajKonu: Geri: ing çeviri ing çeviri Icon_minipostedPaz Şub. 01, 2009 5:55 pm

çok teşekkür ederim arkadaşım az bulgarlara laf çarpıtam yoksa zamn geçmiyo Wink
Sayfa başına dön Aşağa gitmek
alpi_03

alpi_03



ing çeviri Vide
MesajKonu: Geri: ing çeviri ing çeviri Icon_minipostedPaz Şub. 01, 2009 6:08 pm

Ders için saol Del1 Very Happy
Sayfa başına dön Aşağa gitmek
EmirBerkKorkmaz

EmirBerkKorkmaz



ing çeviri Vide
MesajKonu: Geri: ing çeviri ing çeviri Icon_minipostedPtsi Şub. 02, 2009 10:03 am

You mustn't speak Bulgarian or English. You must speak only Turkish. Grammar olarak en kolayı ve anlaşılabilir olarak en zorunlusu bu cümlelerdir.
Sayfa başına dön Aşağa gitmek
siffah

siffah



ing çeviri Vide
MesajKonu: Geri: ing çeviri ing çeviri Icon_minipostedPtsi Şub. 02, 2009 12:59 pm

Я НЕ ЗНАЮ БУЛГАРСКИЙ ЯЗЫК (Bulgarca Bilmiorum)
bu rusça ama bulgarlar rusça bilir
Sayfa başına dön Aşağa gitmek

ing çeviri

Önceki başlık Sonraki başlık Sayfa başına dön
1 sayfadaki 1 sayfası

Bu forumun müsaadesi var: Bu forumdaki mesajlara cevap veremezsiniz
Rönesans Krallıkları Alternatif Forumu :: GENEL :: Yardım - Sorun & Öğrenin -